文化隐喻作为传统文化的折射,蕴含着深厚的历史意义和文化意义,在翻译过程中需特别关注。 本文以宋词为对象,聚焦其文化隐喻,借助框架理论,选取许渊冲对宋词的经典译作,分析将具有文化独特性的 框架融入译文的对策,及其对文化隐喻表达效果和诗意的影响,旨在为文化隐喻类作品的翻译提供方法和策 略,以更好地保留并传达原文的文化内涵。