由于中西文化背景不同,英语文学作品翻译不只是两种语言文字的转换,更是文化之间的交流和碰撞。在翻译文学作品时,译者不仅要考虑中西语言特征、风俗习惯、文化特色等方面的不同,而且要灵活掌握多样化的语言翻译技巧和翻译策略,力求译作与原作内容紧密贴合,确保译作的完整度和质量。